News Support Contact
WorldSummit Europe 2006
Event Sessions


Are LSP's still the "plumbers" of the localisation business?
Michael Gavin, Rubric
Tuesday, 15.40
In this presentation Michael will examine the state of the localisation industry as it is perceived in the marketplace. Are the Service Providers and Technology providers seen as critical and strategic or are we seen as tactical practitioners that "mend leaky pipes"? Will the industry that has grown and changed so much over the past 20 years ever become "mainstream" and important or will the industry continue to be perceived as a necessary evil/cost that can be bought as a commodity? What are some of the positives that have emerged over the past two decades?

Blowback Localisation
Reinhard Schäler, Localisation Research Centre (LRC)
Tuesday, 14.45
This presentation will show that in localisation, as in any other business sectors, the smart money is not in the mainstream. It will show how localisers are moving from mainstream localisation to reverse and development localisation today and why they will be moving from reverse localisation to blowback localisation in the future.

Buying a Centralized Service in a Globalized World
Michael Vos and Christian Taube, Matrix Communications AG
Wednesday, 10.10
In close cooperation with Idiom, Matrix has developed a Web portal that enables corporations to purchase translation services from all over the world, from departments or geographically separate functional areas that do not necessarily interact with each other on a regular basis, or maybe even not at all. Using Idiom WorldServer technology, the portal can leverage enterprise-wide language assets.

Ease of use, innovative use of technology, and deployment of open standards are core development issues. The ultimate goal is to achieve demonstrable cost savings that go further than "normal" WorldServer savings by leveraging intellectual property from heavy localisation consumers to irregular buyers.

Company Overview
Mike Iacobucci, Idiom
Tuesday, 09.15
Much has changed at Idiom Technologies, Inc., in the past year. President and CEO Mike Iacobucci reviews the major events and discusses current initiatives.

Effective Quality Management Strategies for Global Information Delivery
Andrew Bredenkamp, acrolinx
Wednesday, 14.45
Writing for a global audience is a complex process which many organizations underestimate. Mr. Bredenkamp will argue that information development for a global audience should be subject to the same discipline that is applied to the rest of product development. Only by creating and managing the information development process as a whole can companies succeed. Secondly, the speaker will argue that standards are the key to controlling the information development process. He will show how developing these standards can be relatively painless and brings enormous benefits, and will sketch some ways in which global companies are successfully doing this.

The future of translation technology
Jaap van der Meer, Cross Language
Tuesday, 09.15
The ultimate goal in translation automation will be to eliminate the repeat cost of translation and to establish and support an infrastructure that facilitates real-time translation. Jaap van der Meer will share his perspective on the future of translation technology.

Glastnost 2.0 - Snapshot from out East
Joseph Deignan, Opticentre
Tuesday, 10.50
Central and Eastern Europe is rapidly climbing the localisation volume stakes and the emerging model is distinctly in-house. With waves of consolidation of (newly) private industry across the very many borders into neighboring countries with even faster-accelerating GDP growth rates, the multilingual requirement is soaring. The solutions rely on combinations of the best people trained in the heyday of offshoring to the region, very astute vendor management parachuted in by the investment fund shareholders in these businesses, and of course the optimal in tools to flow all the procedures and processes together.

Hybrid Translation Solution
Heidi Depraetere, Cross Language
Wednesday, 09.35
Translation memory and machine translation have traditionally been considered as two different technologies, mutually exclusive to each other. Heidi Depraetere will discuss how WorldServer provides for a seamless integration of the two technologies turning TMT into a very powerful toolset for both traditional localisation and innovative customer support environments.

Idiom Engineering Update
Eric Richard, Idiom
Wednesday, 09.00
In this session, Eric Richard presents an overview of the various WorldServer and Desktop Workbench releases being developed by Idiom Engineering. This session will cover highlights of recent releases (WorldServer 8.0 and 8.0.1 and WorldServer Desktop Workbench 8.0), as well as a description of the upcoming releases.

Idiom Product Roadmap
Dave Pecorella, Idiom
Wednesday, 15.20
This session is your opportunity to influence the future direction of WorldServer and WorldServer Desktop Workbench.

Idiom Vision
Eric Silberstein, Idiom
Tuesday, 13.35
Idiom founder and Chief Technology Officer Eric Silberstein looks into his crystal ball.

Idiom WorldServer and Large Translation Teams
Paul Mangell, Alpha CRC
Tuesday, 11.25
This presentation examines Idiom WorldServer from the perspective of an LSP working with WorldServer for nearly 4 years. Aside from its own installation of WorldServer, Alpha CRC Ltd. has processed and delivered more than 20 million target words in 10 languages on the vendor side of the relationship between the Corporation, Idiom and the Language Service Provider. This presentation will share the effect that working with a corporation using WorldServer has on the process, working practice, productivity and output of translation teams.

The presentation will also inform the audience as to how productivity and process issues can be overcome using the extensive experience Alpha has accumulated. The presentation will summarise the benefits and 'what-to-watch-out-fors' from the LSP standpoint.

Integration of Language Technologies around GMS
Dr. Fred Hollowood, Symantec
Tuesday, 14.45
Dr. Hollowood will examine the challenges and benefits of integrating translation technologies within a software publishing company. He will look at the integration of machine translation, reporting, and content management technologies and their effect on translation service provision within the enterprise.

Introduction to Idiom WorldServer Desktop Workbench
Eric Richard, Idiom
Tuesday, 09.50
WorldServer Desktop Workbench provides translators with a translation tool that is highly integrated with WorldServer. This session will provide an introduction to the Desktop Workbench, highlight the advantages of using it in conjunction with WorldServer, and give a sneak peak of where WorldServer Desktop Workbench will be going in the future.

Leveraging DITA in a Multilingual Environment
Bret Freeman, XMetaL
Tuesday, 12.00
DITA has emerged as a powerful new XML-based standard for topicoriented information development and many organizations are selecting this model as the backbone of their technical documentation. But how does DITA play in the global marketplace? What can your organization hope to gain by using DITA as your content model in a multi-lingual environment? In this session, Bret Freeman will discuss the use of DITA in a multilingual environment and talk about how content reuse through DITA combined with an Idiom solution can drastically reduce translation costs.

Moving from monolithic documents to topic-based writing: implications for your translation process
Miel De Schepper, Trisoft
Wednesday, 14.10
The need to move toward topic-based writing becomes obvious for many Documentation Managers as topics present opportunities for reuse that increase efficiency and decrease cost. However, moving from monolithic documents to topic-based writing also imposes new challenges in terms of managing the increased quantity of individual topics during the content creation and translation process.

In this presentation, Miel will elaborate on these challenges and present the available solutions. In particular, he will look into the benefits brought by a CMS solution and the need to integrate such a CMS solution with translation technology like Idiom WorldServer.

PTC Dynamic Publishing System and Idiom - A complete solution for localisation
Vincent Savard, PTC
Wednesday, 12.00
Many businesses today face the challenge of a growing international market but have limited resources to deliver local content. Using the Dynamic Publishing System, organizations can realise substantial time and cost savings in meeting the demands of a global market.

The Translation Workflow - measuring and optimising productivity
Paul Leahy, Oracle
Wednesday, 11.25
In this session, Leahy will review end-to-end translation workflow, reviewing each step, analyse the challenges and measures in maximising productivity.

WorldServer at VistaTEC
Anna Browne, VistaTEC
Tuesday, 17.25
In this session, Anna presents the ongoing saga of the implementation of WorldServer at VistaTEC, a leader in the IT globalization market. From the initial pilot project right through to implementation across a variety of project types, this presentation will take you through the highs and lows from the LSP perspective.

Working with Idiom Support Europe
Barrie Kuza, Idiom
Tuesday, 16.50
Barrie Kuza will introduce the Idiom European Support Center, how it came about, and the added benefits of the European Support Center to Idiom customers and partners. She will also include a discussion of how to interact with Idiom support most efficiently. Topics will include the Idiom Support Portal and what information should be submitted for most efficient handling of any issue.


©2007, Idiom Technologies, Inc. All Rights Reserved Legal Information | Site Map