Language Weaver Teams With Idiom Technologies To Integrate Statistical Machine Translation And Human Translation Solutions
Integrated Solution to Increase Translation Productivity and Accelerate Multilingual Content to Market
Waltham, MA, Los Angeles, CA - April 12, 2007 - Idiom® Technologies, Inc. (Idiom), the leading independent supplier of SaaS and on-premise server-based globalization management systems (GMS), and Language Weaver, a leading software company developing enterprise software for the automated translation of human languages, today announced that they have signed a strategic marketing and technology integration agreement. The companies will make it easier to incorporate machine translation (MT) into a company's globalization workflow to accelerate translation and localization with increased throughput. The companies will offer an integrated machine assisted human translation (MAHT) solution that uses Language Weaver's statistically-based machine translation (SMT) in Idiom WorldServer™ automated translation workflows.
Language Weaver will be a featured sponsor and speaker at WorldSummit 2007, the upcoming Idiom Technologies user conference (May 1-3 in San Diego, Calif.,
http://www.idiominc.com/worldsummit2007/).
"Many global enterprises looking to translate large volumes of content believe they must choose between MT and human translation solutions," said Eric Richard, vice president of engineering, Idiom Technologies. "Our partnership with Language Weaver marks the first time a best-of-breed integration of machine and human translation will be available to our customers, equipping them with more choices as they look to increase productivity across their translation and localization initiatives."
By integrating Language Weaver's proven SMT software into Idiom WorldServer, the two companies are offering partners and customers the "best of both worlds" in a globalization solution: the accuracy of human translation with the speed and cost efficiency of machine translation. The result is significantly increased levels of productivity, quality and cost-effectiveness. Customers can define the workflow that makes the most sense for them, regardless of the underlying technology, and the integrated solution offers an interface and system so seamless that users can literally see the translation first-hand. The combined solution offers Idiom and Language Weaver customers the advantage of being able to translate far greater volumes of critical content than ever before, and denotes a change in philosophy for the translation industry.
"Technologies now offer a favorable environment for the translation industry to respond to pervasive market forces such as user demand for real-time translation," said Jaap van der Meer, founder and director of the Translation Automation User Society (TAUS). "The nexus of machine translation and centralized translation memory technology is transforming the globalization practices of leading global companies. Although early adopters of a hybrid translation solution must be aware that MT engines do require a fair amount of customization and training before they can meet a user's requirements, we see this hybrid approach to translation automation as the new face of the industry."
Language Service Provider (LSP) partners of Idiom and Language Weaver can also benefit from the productivity increase and reduced costs of hybrid machine and human translation offerings; they are able to tap new revenue streams by translating volumes of content that previously might not have been translated at all.
"Forward-thinking companies are seeing that there are significant time, productivity and cost savings associated with integrating statistical machine translation with their existing workflow," said Kirti Vashee, vice president of sales and marketing, Language Weaver. "This integration of TM, MT and human post-editing is clearly becoming a new standard in the translation and localization industry, and we're confident that by integrating our solution with the WorldServer workflow, we're breaking new ground in the industry and delivering a significantly improved overall solution to our customers."
About Idiom Technologies, Inc.Idiom® Technologies optimizes the globalization supply chain by aligning global enterprises, language service providers and translators. Award-winning WorldServer™ software solutions expand market reach and accelerate multilingual communication with a proven platform for automating translation and localization processes.
Idiom works with global organizations including Adobe, Autodesk, Continental Airlines, eBay and Travelocity to cost-effectively translate global websites and applications, streamline software localization and delivery, and speed time-to-market for international product documentation. Idiom also partners with consulting firms, systems integrators and technology vendors to help customers achieve high-quality results and maximize existing enterprise infrastructure.
Idiom is headquartered in Waltham, Massachusetts, with offices throughout North America and in Europe. To learn more please visit
http://www.idiominc.com/ or call +1 781-464-6000.
About Language Weaver, Inc.Language Weaver was founded in 2002 to commercialize a unique approach to automatic language translation using proprietary statistical translation algorithms that resulted from research and development at the University of Southern California's Information Sciences Institute (USC/ISI). Its resulting product, statistical machine translation software (SMTS), provides the highest quality output to date in automated translation. Language Weaver's translation systems produce fluent, natural sounding translations and save customers money and time through automation of the translation process. The company has more than 50 patents pending on its SMTS technology worldwide. Language Weaver licenses a server version of its software, currently available for 31 language offerings. Website:
www.languageweaver.com.
# # #
Idiom and WorldServer are trademarks, or registered trademarks of Idiom Technologies, Inc. All other brand names, product names, or trademarks belong to their respective holders