![]() |
About | Products | Services | Partners | Events | Blog | Resources | ![]() |
Bubbling up versus top down

posted 2007-05-24 11:38:50
by Anna Browne, VistaTEC Ltd.
Up to now, TM tools were potentially irrelevant to the client, as long as they got back their translations in the same format that they sent the source material.
With the proliferation of WorldServer at client sites, we're starting to see clients specifying that the translation company be WorldServer "friendly." The parallel that I can draw from the past is the take up of TM in the 90s. Here we saw client companies initiate a move towards using translation memory, and effectively this was an instruction to the vendor company to use Trados (or whatever). Even if the client didn't specify to use TM, a translation company would have been very backward if it failed to use any kind of TM.
So as clients specify WorldServer friendly vendors, is there another sea change on the horizon? It is possible to use Trados to edit Transkits from WorldServer, but it's tricky to support, and not always the client preference. Does this mean that Idiom Browser WorkBench / Desktop Workbench will become the translation tool of choice? Maybe?
| Share: |
| Back to the Blog | Back to Top |